Our word of the week is EdeengoAccording to Boxes 4-5: Survey forms and correspondence received by the Royal Anthropological Society of Australasia regarding Aboriginal place names, 1899-1903, 1921-1926, Edeengo means “...ViewOur word of the week is TrinkyAccording to Mary Jane Cain reminiscences of Coonabarabran, New South Wales and district, 1844-1926, trinky means “broken thigh ” If you want to get involved, you can help us by transcribing...ViewOur word of the week is MarangoAccording to Survey forms and correspondence received by the Royal Anthropological Society of Australasia regarding Aboriginal place names, 1899-1903, 1921-1926, Box 5 Folder 2, Marango...View
Please read the special care notice before entering the website.
Special Care Notice
Visitors should be aware that the Rediscovering Indigenous Languages website may contain images or documentation relating to Aboriginal and Torres Strait Islander people who are deceased.
About the word lists and vocabularies
This website is not intended to be an authoritative source for Indigenous Languages in Australia. The language lists available from the State Library of New South Wales were recorded historically by many individuals — both amateurs and professionals — who documented Indigenous words, placenames and meanings. This includes records from explorers, surveyors, first settlers, missionaries, anthropologists and linguists.
Visitors to this website should be aware that the language documentation may not reflect current understandings of the use of some languages. Some lists may also record words and meanings inaccurately.
This website will change over time as more documentation becomes available. We encourage users to share their knowledge and information they may have about language of their areas.
Users are warned that there may be words and descriptions which may be considered sensitive and/or offensive in today's contexts.